Легенда о Ланселоте и Гвиневере. Часть 2. Беседа во мраке
Трясётся телега, неспешно во мраке ползёт.
- Старик, мы блуждаем среди бесконечных болот!
Ты вправду уверен, что замок злодея найдёшь?
- Я твёрдо уверен, что знаю, где правда, где – ложь.
Где чистая жертвенность, где – недостойная страсть…
- Ты плечи расправил, а в голосе слышится власть.
Ты будто бы вырос, а плащ засиял белизной!
Так кто же ты, старче? – Я тот, кто ночною порой
Приходит на помощь скитальцу, коль чист он душой.
Смиривши гордыню, ты друга сегодня нашёл.
- Ну что ж, я надеюсь, ты вправду помощник и друг.
Мне стыдно признаться, но страх, как огромный паук,
Закрался в мой разум. Сомнения душат меня.
Я вижу мерцанье болотного злого огня,
Что кличет погибель. Над нами ведут хоровод
Насмешники-эльфы – коварный полночный народ,
И призраки тянут иссохшие руки ко мне…
Скажи мне, старик, этот путь наяву иль во сне?
- Скорее, сэр рыцарь, мы нынче меж явью и сном.
Обманчивы страхи. Опасность ты встретишь потом.
И если желаешь, чтоб злая развеялась мгла,
Храни своё сердце от низких соблазнов и зла!
Верни королеву супругу ее, королю.
- Я вижу, ты знаешь о той, что безумно люблю…
Ты знаешь Артура и край, где стоит Камелот.
- Я многое знаю, отважнейший сэр Ланселот!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?